Sık Kullanılanlara Ekle   Açılış Sayfası Yap   İletişim 26 Mart 2005 / Cumartesi  
Bugünkü Milliyet Gazetesi      Kariyerim      Business      Arabam      Cumartesi      Pazar      Ege      Vitrin  
   
 » Detaylı Arama

  SON DAKİKA
  ANA SAYFA
  YAZARLAR
  SİYASET
  EKONOMİ
  FİNANS
  DÜNYA
  SPOR
  GÜNCEL
  YAŞAM
  MAGAZİN
  ASTROLOJİ
  TEKNOLOJİ
  HAVA DURUMU
  OMBUDSMAN
  ÇİZERLER
  Bilişim
  Eğitim
  TV Rehberi
Haber İndeksi Arşiv Haberci Üyelik Bülten
'Türkçeyi çiğniyorlar'

Dil Derneği Başkanı, TDK'nin İngilizce sözcükleri Türkçeye katma girişimini nevruzdaki bayrak çiğneme olayına benzetti

Aslı Onat

Güncel Türkçe Sözlük'e eklenmesi planlanan sözcükler arasında, okundukları gibi yazılan pek çok İngilizce sözcüğün yer almasına Dil Derneği'nden tepki geldi. Dernek Başkanı Sevgi Özel, Türk Dil Kurumu'nun (TDK) tutumunu "ses bayrağımız Türkçeye saldırı" olarak yorumladı.

Nevruz kutlamaları sırasında yaşanan bayrak çiğneme olayıyla TDK'nin Güncel Türkçe Sözlük'e alacağı yeni kelimeler arasında nasıl bir paralellik kuruyorsunuz?
Bayrağa yönelik saygısızlıkla, yıllardır Türkçeye yapılan saygısızlık arasında koşutluk kuruyoruz, çünkü ikisi arasında büyük fark görmüyoruz. Bayrağımız gibi dilimizi de ulusal kimliğimizin simgesi sayıyoruz. Dil Devrimi, Harf Devrimi çiğneniyor. Savcıları göreve çağırıyoruz ama çağrıyla yetinmeyeceğiz.

TDK yabancı kelimelere karşılık buluyordu. Bu kelimelerin karşılık bulunmadan Türkçeye uygun hale getirilmesi doğru mu?
Bakın, TDK şimdiye dek yabancı sözcüklere karşılık buluyor gibi yapıyordu. Böyle yaparken de, 1983'ten önceki Atatürk'ün, TDK'nin birikimini kullanıyordu. Bir süre önce TDK popçulara sert çıkmıştı. Ama onların verdiği zarar popçularınkinden daha çok bence.

'Eskiler hortluyor'
Sözlüğe alınması düşünülen kelimelerin bazılarının (badigart - koruma, brokır - borsacı vb.) zaten Türkçede karşılığı var. TDK'nin bu çabasını neye bağlıyorsunuz?
Dil Devrimi'ne inançsızlığa bağlıyorum. Tarih, Atatürk'ün kurduğu TDK'ye emek verenleri doğrulamış, 20 yıldır sürüp giden bir maskeli baloyu bitirmiştir. Bu kelimelerin kiminin Türkçe karşılığı var, kiminin yok. Aslında amaç, bu sözcüklerin arkasından Arapça, Farsça olanları yeniden dile kakalamak, kullanımdan düşmüş sözcükleri hortlatmak. Yazımda da bunu yapıyorlar, eski yazıyı anımsatacak uygulamalar sürüyor. TDK'nin yanlışları, Milli Eğitim Bakanlığı eliyle, devlet eliyle okullara giriyor. Demek ki, dil devlet eliyle bozuluyor.

İşte o kelimeler

Animatör, ankorman, avanproje, avantüriye, bilbort, brokır, dedveyt, developır, diaspora, faktorink, faynıl for, grosmarket, guvernör, heliport, insert, kontuar, leptap, okeylemek, oper, rambursman, raiting, reeksport, singıl, sivilize, virman...




GÜNCEL
Kravatlı provokatör aranıyor
Almanlar yeni Hitler arıyor!
'Türkçeyi çiğniyorlar'
'Pisi pisine' öldü!
BBC: Türkiye'de bayrak çılgınlığı
'Penguen' insaf istedi
Evcil ve Acar 'Lale'de
Çalışmadan para basıyor
'Her 5 kişiden birine ruhsal tedavi lazım'
İstanbul'da depreme gerek yok
Bir mahalle böyle yok oldu
Kalemlere zincir
Açeli Arif İstanbul'da
Bakû'da rakı alarmı
Saatlerinizi ileri almayı unutmayın
Serin Duruş






Melih AŞIK
İncirlik pazarlığı
ABD, İncirlik Üssü'nü Irak ve Afganistan için...
Can DÜNDAR
Nisan kaygısı
Bahar keyfinizi kaçırmak istemem; ama nisanda...
Hasan PULUR
Vicdani, Efruz ve "Çırak"...
"KÜLTÜR Adamı" diye bir deyim vardır; iki şar...
Çetin ALTAN
Hayatta, kaç kez izlenebilir güneş batışı?
ALEVLERİ gün günden daha çok dışarıya vurmaya...


 2003 yılında neler oldu

© 2005 Milliyet