Sık Kullanılanlara Ekle   Açılış Sayfası Yap   İletişim    Kurumsal 27 Mayıs 2005 / Cuma  
   Milliyet Online    Kariyerim    Business    Arabam    Cumartesi    Pazar    Ege    Seri İlanlar 
   
 » Detaylı Arama

  SON DAKİKA
  ANA SAYFA
  YAZARLAR
  SİYASET
  EKONOMİ
  FİNANS
  DÜNYA
  SPOR
  GÜNCEL
  YAŞAM
  MAGAZİN
  ASTROLOJİ
  TEKNOLOJİ
  HAVA DURUMU
  OMBUDSMAN
  ÇİZERLER
  Bilişim
  Eğitim
  TV Rehberi
  Tatil

Herkes düşünce ve ifade özgürlüğü hakkına sahiptir; bu hak serbestçe düşünme, hangi yoldan ve nereden olursa olsun bilgi ve görüş alma, araştırma ve yayma özgürlüğünü içerir.
İnsan Hakları Evrensel bildirgesi

Haber İndeksi Arşiv Haberci Üyelik Bülten
'First Lady' kime denir?

DİL, DÜŞÜNCE - Ali Püsküllüoğlu


Milliyet'ten bir haber başlığı: "First lady'lerin Ortadoğu tesadüfü!" (Milliyet, 19 Mayıs) Başbakan'ın eşi Emine Erdoğan ile ABD Başkanı George Bush'un eşi Laura, eşzamanlı olarak Ortadoğu'ya gidiyorlarmış. Haber bununla ilgili.
İngilizce yazılışıyla "first lady"nin devlet başkanlarının eşleri için kullanıldığını sanıyordum. Başbakanların eşi de mi "first lady" oluyor? Gazetecilerin tutumlarına aklım ermiyor doğrusu. Yine de sormadan edemiyorum, Sayın Emine Erdoğan "first lady" ise Sayın Semra Sezer ne oluyor peki?

Dizgi yanlışları
Gazetede dizgi yanlışı sayabileceğimiz pek çok öğe görüyoruz. Örneğin, "..... son günlerdeki politik konuların bunu düşünceyi haklı çıkardığını söyledi." ("Onur Air: Dava Açarız", Milliyet, 14 Mayıs) Alıntı tümcede geçen "bunu" sözcüğünün "bu" olması gerektiğini, onun bir dizgi yanlışı olduğunu anlıyoruz. Yine bir alıntı: "Ben yeni Rakı Tiryakisiyim." ("Sarı Rakı Olur mu?", Milliyet, 13 Mayıs) Belli ki bu tümcede de dizgi yanlışı var; "Yeni Rakı" marka adı olduğu için "yeni" büyük ("Yeni" biçiminde), "Tiryaki" ise "tiryaki" biçiminde küçük yazılmalıydı.
"Komidin"in, "komodin"; "veride"nin "veri de" (Milliyet, 16 Mayıs); aynı haberde iki yerde "tahsih" biçiminde geçse de bu sözcüğün "tashih"; "herşey"in "her şey"; "çinde"nin "içinde"; "azalması"nın "azaltması"; "Hakkari"nin "Hakkâri"; "bir takım"ın "birtakım"; haber başlığında ve içinde dört kez "kağıt" biçiminde yer alan sözcüğün "kâğıt"; "şikayet"in "şikâyet" (Milliyet, 18 Mayıs); "yeraldı"nın "yer aldı", "yeraldığı"nın "yer aldığı"; "bir çok"un "birçok" (Milliyet, 19 Mayıs) olması gerektiğini biliyor, bunların dizgi yanlışı olduğunu kabul ediyoruz.
Örnekleri sıralayıp gitmek istemiyorum. Ancak, belirtmek zorundayım, Milliyet gibi büyük bir gazetede çok dizgi yanlışı bulunması şaşırtıcı oluyor.

Savunma sözlü ise
Birinci sayfada başlıküstü (sürmanşet) bir haberden tek tümce: "Türk hükümeti, önce 9 dakikalık bir sözlü savunma verdi." Bu tümcede elbette dizgi yanlışı yok, ama dil mantığına aykırılık var ("Hükümet, Türban Yasağını Savundu", Milliyet, 19 Mayıs). Açıklıkla bilineceği gibi, sözlü savunma "vermek" olmaz, "yapmak" olur. Yani savunma sözlü olursa yapılır, yazılı olursa verilir.



OMBUDSMAN
ABD medyasının savaşı
Rauf Denktaş'ın gönderdiği yazı
Okur görüşleri
'First Lady' kime denir?






Okur Temsilcisi, Milliyet gazetesinin içeriği (haber, yorum, fotoğraf, başlık, spot, sayfa düzeni, baskı, kağıt vs.) ile ilgili olarak okurlardan gelen şikayetleri ele alır; bunları basın etiği (doğruluk, denge, tarafsızlık, adil yaklaşım...) ve temel kalite ölçütleri açısından inceleyerek görüşlerini okurlarla paylaşır.
Görüşleri kendisine aittir.
Okur Temsilcisi, Milliyet'in gazete ve internet içeriği ile ilgili tüm şikayetlerinizi bekliyor.
Tel: (90) 212 505 68 40
Fax: (90) 212 505 68 09
Posta: Doğan Medya Center, Bağcılar 34204 İstanbul
Ombudsman e-mail:
okur@milliyet.com.tr

OKUR ARŞİV
22 Mart 1999 ile 20 Kasım 2000 tarihleri arasındaki okur sayfalarına aşağıdan ulaşabilirsiniz. 20 Kasım 2000 tarihinden sonraki sayfalara gazete arşivinden ulaşabilirsiniz.



© 2005 Milliyet