|
 |
|
|
Atatürk Araştırma Merkezi'ni kınıyorum
YILLARDIR bu sütunda eleştirip dururum; "Atatürk'ün Söylev ve Demeçleri" ile "Tâmim Telgraf ve Beyannameleri" adlı iki önemli külliyatın indeksli, yani kişi, yer ve kavram adlarını içeren 'dizin'lere sahip baskılarını yapamadık diye!
Bol unvanlı 'Atatürk kurumları' ve üniversitelerin inkılap tarihi kürsüleri uyuyor mu diye!
Dün sabah kargodan dört büyük cilt kitap geldi: Hem "Söylev ve Demeçler"in hem "Tâmim Telgraf ve Beyannameler"in orijinal ve bugünkü dille basımları... Üstelik sonuna "açıklamalı dizin" koymuşlar. Yayımlayan Atatürk Araştırma Merkezi.
Nasıl sevindim tahmin edemezsiniz. Ama dört saatimi vererek yaptığım inceleme sonunda hayal kırıklığına uğradım! Bu kadar özensiz ve yanlışlarla dolu bir yayın yaptığı için Atatürk Araştırma Merkezi'ni kınıyorum!
'Dizin' değil komedi!
Evvela, orijinal dille yapılan basımlarda kitabın sonuna eklenen "açıklamalı dizin", maalesef bilimsel anlamda bir "dizin" (indeks) değil, sadece 'açıklayıcı notlar'dır! Çünkü sayfa numaralarını vermiyor! Böyle "dizin" mi olur?!
Bugünkü dille yapılan baskıların sonuna 'indeks' anlamında sayfa numaralı "dizin" koymuşlar ama vahim eksikler ve hatalarla! Asıl kınadığım bu!
Mesela kitabın 127. ve 321. sayfalarında Mustafa Kemal Paşa'nın kapitalizmi eleştiren sözlerini okuyorsunuz ama dizinde "kapitalizm, kapitalist" kelimeleri yok!
Konuşma metinlerinde geçen "Büyük Peygamber, Resul-i Ekrem" gibi terimleri karşılayacak herhangi bir kelime de dizinde yok!
Dizinde "emperyalist" kelimesi var ama verilen sayfa numaralarının hepsi, evet hepsi yanlış!
Mustafa Kemal Paşa'nın "tüm insanlığın emperyalist ve kapitalist yönetimlerin zulüm ve zorbalıklarından kurtulması" şeklindeki konuşması kitabın 127. sayfasında var; ama dizinde yok!
Dolayısıyla Atatürk'ün hangi dönemde hangi değişik kavramlarla konuştuğunu 'dizin'den hareketle araştırmanız imkânsız!
Dil ve terim sorunları
Başka hatalar... Mesela Azerbaycan'daki "Musavat iktidarı", Mehmet Emin Resulzade liderliğindeki Musavat Partisi'nin iktidarını ifade ettiği halde, sanki özel isim değilmiş gibi, hem küçük harfle yazılmış hem sadeleştirilmiş! "Azerbaycan'ın musavat (eşitlik) hükümeti ve bu hükümetin destekçileri..." (sf. 128)
Eski baskılardaki bu hatayı aynen tekrarlamaları gösteriyor ki, yayıncılar, Milli Mücadele'de Doğu cephesi bakımından son derece önemli olan Azerbaycan Musavat Partisi'ni ve hükümetini bilmiyorlar!
Yoksa, bilgisizlik değil de özensizlik mi?!
Dil ve terim özensizlikleri de vahim.
Aynı sayfada hem "Kızıl Ordu"yu görüyorsunuz, hem "Kızılordu"yu!
126. sayfada "askeri harekât" terimi, 329. sayfada "askeri eylemler" diye karşınıza çıkıyor! Halbuki, "eylem" fiil kelimesinin karşılığıdır! Kelime anlamı 'hareketler' demek olan "harekât" ise çeşitli hareketlerin bütünlüğünü ifade eden bir 'terim'dir!
Bulduğum hataların hepsini yazsam bu sayfa yetmezdi.
Tarihi metinlerin bilimsel yayını ve indeksleri nasıl hazırlanır? Bunun en iyi örneğini Kaynak Yayınları'nın 20 ciltlik "Atatürk'ün Bütün Eserleri" adlı yayınında görebilirsiniz; mükemmel bir yayındır!
Öbür tarafta Atatürk Araştırma Merkezi'nin bu yayınındaki özensizlik! Kınıyorum, ne diyeyim.
t.akyol@milliyet.com.tr
|
|
|

|