NEDİM GÜRSEL'İN ROMANI TANITILDI
'Kentten Kente' Fransa'ya gitti
Paris'te yaşayan yazar Nedim Gürsel'in Avrupa ve ABD'nin büyük kentlerini yazarların gözünden anlattığı kitabı Fransızcaya çevrildi
PARİS AA
Fransa'nın başkenti Paris'te yaşayan yazar Nedim Gürsel'in "Kentten Kente" (De Ville en Ville) adlı romanı Fransızcaya çevrildi. Seuil Yayınevi tarafından basılan kitabı Fransızcaya Esther Heboyan çevirdi. Kitabın Fransız edebiyatçılara tanıtımı için Türkiye'nin Paris Turizm ve Kültür Müşavirliği'nde imza günü düzenlendi.
Türkiye'nin Paris Büyükelçisi Osman Korutürk ve Paris Başkonsolosu Aydın Sezgin'in de hazır bulunduğu tanıtım gününe, Fransız ve Türk edebiyatseverler yoğun ilgi gösterdi.
Nedim Gürsel, romanında, Avrupa'nın ve Amerika kıtasının büyük kentlerini gezen bir kişinin gözlemlerini anlatıyor ve İspanyol roman kahramanı Don Kişot gibi, merak ettiği kentleri, okuduğu yazarların gözlemleriyle inceliyor.
Yazar, Brüksel'i Fransız şair Baudelaire, Prag'ı Kafka ve Nâzım Hikmet, Saint Peterbourg'u Puşkin ve Dostoyevski'nin gözünden tasvir ediyor. 1951 yılında Gaziantep'te doğan Gürsel, aralarında roman, hikâye, deneme, seyahat yazısı da olmak üzere yaklaşık 30 kitap yazdı. Yazarın birçok kitabı başka dillere çevrildi. Gürsel, halen Fransız Bilim Akademisi'nde (CNRS) araştırmacı olarak çalışıyor.

