Kadınların 'taciz' tepkisi
Milliyet okurlarının 'İngiliz Almanı becermiş, tasası bize düşmüş!' başlıklı yazısına gösterdikleri tepkiler nedeniyle yazarımız Hasan Pulur özür diledi
DERYA SAZAK
13 yaşındaki bir İngiliz kızın cinsel tacize uğramasıyla ilgili haberleri köşesinde değerlendiren yazarımız Hasan Pulur'un 28 Haziran Perşembe günkü Milliyet'te çıkan, "İngiliz Almanı becermiş, tasası bize düşmüş" başlıklı yazısı, çoğunluğu kadın olan okurlarımızın tepkisine yol açtı.
Meslek üstadımız Pulur'a, Milliyet Genel Yayın Yönetmeni Sedat Ergin'e ve Okur Temsilcisi'ne çok sayıda e-mail geldi.
Başlıktaki ve yazıdaki 'becerme' sözcüğünün içerdiği 'argo' anlam, Pulur'un yazısındaki 'Türk adaletine müdahale' eleştirisinin ötesinde cinsel taciz, tecavüz olaylarında kadınlara karşı şiddeti 'kabullenen' bir yorum şeklinde algılandı. Milliyet'in ve Doğan Medya Grubu'nun cinsiyet dahil her türlü ayrımcılığı, 'aşağılamayı' reddeden yayın politikası ve meslek ilkelerine aykırı bulundu.
Okur Temsilcisi'nin görev alanına köşe yazıları girmiyor.
Bazen eleştirilerin niteliği, 'okur hakları' açısından şikâyetleri ilgili yazar ve Genel Yayın Yönetmeni ile değerlendirmeyi zorunlu kılıyor.
Pulur'un yorumladığı haberde; Antalya'da tatil yapan İngiliz kız öğrenciyi taciz ettiği öne sürülen Alman gencinin şikâyet üzerine tutuklanarak cezaevine gönderilmesi, yeni bir 'Geceyarısı Ekspresi' olayına dönüştürülebileceği polemiğine yol açmıştı.
Hasan Pulur'un yazısı da Alman medyasındaki Türkiye aleyhtarı havayı eleştirmek üzere kaleme alınmıştı. Ancak, başlıktaki 'becerme' fiili kadın okurlarımızın tepkisine yol açtı.
Empati yapabilmek
Kadınların Medya İzleme Grubu (MEDİZ) adına Ayşe Durukan, Çiğdem Mater, kimi erkek okurlarımız Dr. Arif Ladik bu yaklaşımı Milliyet'e yakıştıramadıklarını ilettiler.Ayşe Sargın'ın görüşleri kadın okurlarımızın ortak duygularının ifadesi:
"Bir cinsel taciz iddiasını önemsemeyen, küçümseyen ve 'becerme'ye indirgeyen yazınız, sadece cinsel taciz mağdurlarının daha da sessizleşmesine, tacizci ve tecavüzcülerin de kendilerini dokunulmaz hissetmelerine hizmet ediyor.
Çocukluktan itibaren kadınları nesneleştirmeyi öğrenen erkeklerin, kadınların cinsiyetçi bir toplumda maruz kaldığı şiddeti anlamaları ve mağdur kadınla empati kurmaları için onu tanıdıkları, sevdikleri bir kadının yerine koymaları gerekiyor. Lütfen siz de oyle yapın ve söyleyin.
Bu İngiliz çocuk sizin çocuğunuz olsaydı ve bir gün size göz yaşları içinde gelip 'baba tacize uğradım' deseydi, yaşadığını anlattığı olaylara 'becerilme' terimini yakıştırır mıydınız?"
Okurumuz, mahkemedeki bir olayda cinsel taciz iddiasının 'becerme' şeklinde yorumlanmasının, mağdurların kendilerini savunma ve yargıya gitme cesaretini de kırdığına dikkat çekiyor.
Hasan Pulur'un açıklaması
Milliyet Genel Yayın Yönetmeni ile konuşan Hasan Pulur, Okur Temsilcisi tarafından yayımlanmak üzere şu açıklamayı yaptı: "Benim bu yazıdaki amacım, Avrupa'nın Türkiye'deki hukuk sistemine müdahale etme hakkını kendinde gördüğünü ortaya koymaktı. Almanya, diplomatik yollardan yaptığı baskılarla Türk mahkemesinden çocuğun serbest bırakılmasını sağlayacak bir karar çıkarmaya çalıştı. Bu, Türkiye'de yargının bağımsızlığına açık bir müdahaledir. Buna tahammül mü edecektik? Yazımın eleştiri konusu buydu.
Kadın okurlarımızı rahatsız eden söz konusu ifade, yazının bu amacına uygun düşmeyen bir garnitürü olmuştur. Bazı kadın okurlarımızın tepkileri benim amacımı aştığımı gösteriyor. Kendilerinden özür dilerim."
Ombudsman'ın görüşü
Sedat Ergin'in ve Hasan Pulur'un kadın okurlarımızdan gelen şikâyetler üzerine 'özür dileme' konusunda gösterdikleri
duyarlılık, Milliyet yayın ilkelerine
bağlılık açısından önemlidir.
Kendilerine teşekkür ediyoruz.
okur@milliyet.com.tr
dsazak@milliyet.com.tr
Tel: 0212 505 62 03
Faks: 0212 505 68 09
Doğan Medya Center, Bağcılar 34204 İstanbul
|
DİĞER YAZILAR |
OKUR TEMSİLCİSİ |

