HAYAT KIRIKLIĞI

Cem Mumcu etrafında ve dünyada olup bitenlerin kendi içinden nasıl geçip gittiğini, ne izler bıraktığını gözlüyor. Yaşama dair, dünyaya dair, o ana, düne, yarına ve olan biten bir sürü şeye dair hissettiklerine, düşündüklerine bakıyor... Sonra çırılçıplak soyunup içini açıyor bize... Ve kendisi görürken bizlere de gösteriyor. Cem Mumcu'nun on yılı aşkın süredir yazdığı yazılar bu kitapta bir araya getirildi. Futboldan teröre, aşktan ilişkilere, sinemadan cinselliğe, Internet'ten mizaha dek çok çeşitli ve güncel konuların yazarın içinden geçişine tanık oluyoruz...


GÖLÜ EMEN MEKTUP

Türkçe yayımlanan "Sessizliğin Bekçisi" ve "Dikenler Sarayı"ndan sonra, genç kuşak şairlerimizden Kadir Aydemir'in üçüncü şiir kitabı. Gölü Emen Mektup, Azerbaycan'da Azerice'ye çevrilerek yayımlandı. Paralel Şiir Kitaplığı'nca yayımlanan Gölü Emen Mektup, şairin Dikenler Sarayı adlı şiir kitabının yanında yeni şiirlerini de kapsıyor. Oktay Hacımusalı'nın editörlüğünü yaptığı Genç Türk Şiiri dizisinin 2006 içinde tamamlanması planlanıyor. Dizide Kadir Aydemir’in ilk kitabından sonra Şeref Bilsel’in şiirleri Azerice'de yayımlanacak.


DİLİMDE TÜY BİTTİ

Sevgi Özel’in Çınar Yayınları’ndan yeni kitabı... O, yıllardır Dil Devriminin yanında yenilenen Türkçeyi savunmak, dilin aldığı yaraları onarmak için çabalayanlardan biri. Onun gibi savaşım verenler de “Dilimizde tüy bitti!..” dese yeri. Türkiye’yi yabancı adlandırma sardı; ama yasayla korunan Harf Devrimi, hiçbir yetkilinin usuna gelmiyor, yabancı adlandırma, “evrensellik, küreselleşme” diye kışkırtılıyor. Sevgi Özel gibi dilseverler, kuşkusuz ülke ve Türkçe için çalışmayı, savaşımı sürdürecekler. “Halk bunu istiyor” diyerek abuk sabuk, iğrenç, saçma olan ne varsa öne çıkararak tek sözü, tek “canlı performans”ı, tek şarkısıyla “hit”lik “mit”lik sevdasındaki “bit”leri; “Yanlış anlaşıldım” diyerek toplumu yanıltanları kullandıkları dil ele veriyor artık.


ECİNNİLER

Varoluşçu felsefenin temel kaynaklarından biri kabul edilen ve birçok çağdaş dünya yazarını büyük ölçüde etkileyen Dostoyevski, günümüzde en çok okunan 19. yüzyıl yazarları arasında ön sıralarda. İnsanın iç dünyasını, karmaşık yapısını, ikilemlerini olağanüstü bir açıklıkla yansıtan yazar modern roman anlayışı üzerinde yönlendirici bir rol oynadı. Patetik bir hava ve derin bir psikolojinin egemen olduğu yapıtları Dostoyevski'nin huzursuz, sinirli, aşırı duyarlı kişiliğinin izlerini taşır. Duygu ve ideolojinin büyük bir ustalıkla bağdaştırıldığı bir yapıt olan Ecinniler'de, Dostoyevski nihilizmin, tanrısızlığın ve Batı düşüncesinin Rus devrimcileri üzerindeki olumsuz etkilerini sergiler. Engin Yayınevi, Çeviri: İsmail Yerguz-Engin Özden Baskı: 1992.


KADIN VE KOCASI

Bir roman Türkçe'ye nasıl çevrilmemeli? Bu sorunun yanıtını merak ediyorsanız, bu kitabı "okuyamamak" üzere alın. Bilge Erkut çevirmiş. Noktalama işaretlerini unutmuş. Cümleler birbira ardına dizilip gidiyor. Konuşma çizgilerinin ne olduğunun farkında değil. Asıl ilginci Doğan Kitap editörünün böyle bir çeviriye nasıl "Olur" verdiği. Bu sitede tanıttığımız "Aşk Hayatım"daki özenden bu kitapta eser yok. Bir kadın, bir erkek, bir çocuk. Normal bir hayat: aile hayatı. "Kadın ve Kocası" işte bu sıradanlığı sorguluyor. Mutlu bir evliliğin ani bir hastalıkla şekil değiştirdiği bir roman bu. Tabii sonuna kadar okumaya tahammül edebilirseniz. 297 Sayfa. Doğan Kitap Yayını 2. Baskı 2003 Çeviren: Bilge Erkut.


LANETLİLER

Çağdaş Amerikan öykücülüğünün en önemli isimlerinden biri Joyce Carol Oates. "Grotesk" öykülerden oluşan bu kitap Amerika'da yayınlandığında, gerek edebi yoğunluğu gerekse çok katmanlığıyla tüm eleştirmenleri şaşkına çevirmiş, zengin anlatımıyla binlerce okuruna unutulmaz saatler yaşatmıştı. Joyce Carol Oates'un sınır tanımayan yaratıcılığı, klasik hayalet öykülerinden ustaca çizilmiş psikolojik portrelere kadar birçok farklı seçenek sunuyor. Kitap, sizi yazarın hayal gücüne hayran bırakacak ama her şeyden öte gerçekten 'korkutacak". Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, Çeviri: Alev Bulut, 2002 basımı.


KISIRDÖNGÜ

Saramago'nun bu kitabının kahramanları eşyalar. Devrilen bir sandalyeyle birlikte son bulan bir yaşam, sürücüsünü rehin alan bir araba, saldırgan kapılar, insanlardan köşe bucak saklanan posta kutuları, park sıraları, asansörler. Esiri olduğumuz eşyalardan yola çıkıp sevinçleriyle, acılarıyla, umutları ve hayal kırıklıklarıyla yaşam denen kısırdöngü anlatılan. Ölümden kaçmak isteyen, mezar taşı görmeye tahammülü olmayan bir kralın öyküsü de var, türünün son temsilcisi bir senatorün günümüz dünyasında yaşadıkları da. Saramago'nun olağanüstü düş gücüne, keskin mizahına hayran olacaksınız mükemmel bir yapıt. Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, Çeviri: Soner Bilgiç, 2001 basımı.


OKYANUSTAKİ KRALLAR

Hagen: Geçmişi meçhul, rüzgâr nereye eserse oraya savrulan eski bir tavla oyuncusu. Richard: Ölümcül bir hastalığa yakalandıktan sonra işinden ayrılan ve her şeyden vazgeçen eşcinsel bir reklamcı. Lidia: Yukarıdaki ikilinin yaşamlarına birdenbire giren bir ressam; Hagen'in mucizevi aşkı. Almanya'da kış yaklaşırken, doktorlar Richard'a en fazla altı ay ömür biçer. Richard kışın ölmek istemez. Hagen'le birlikte sıcak bir ülkeye gitmeye karar verir: Karayipler'e... Fakat yanlarındaki uyuşturucu nedeniyle, ikilinin Karayipler yolculuğu ABD'de sona erer. Frankfurt'a döndüklerinde havaalanında Lidia'yla tanışııp İtalya'ya gitmeye karar verirler. Doğan Kitapçılık, Çeviri: Ayşe Bige Göktuğ, 2000 basımı.


ZAHİR

Ünlü, başarılı, zengin bir yazarın savaş muhabirliği yapan karısı Esther bir gün ansızın ortadan kaybolur. Esther kaçırılmış mıdır, öldürülmüş müdür, yoksa kocasını mı terk etmiştir? Çok sevdiği karısını bulmak için yanıp tutuşan yazar, Esther'in en son birlikte görüldüğü Kazak genci Mikhail'le birlikte Orta Asya steplerine uzanan bir yolculukta bulur kendini. Coelho'yu, Simyacı, On Bir Dakika, Veronika Ölmek İstiyor romanlarıyla tanışorsunuz. Zahir'de günün modasına uyup Doğu mistizmine yönelmiş. Yayıncısı, "Belleklerden silinmeyecek bir hikaye" diyor. Ama son sayfayı bitirdiğinizde, kitap aklınızdan çıkıp gidicek. Can Yayınları, Çeviri: Ayşegül Hatay, 2005 basımı.


MEŞUGA

Aktörler ve sahneler değişse de, savaş oyunları hiç bitmiyor. Nobel Ödüllü yazar Isaac Bashevis Singer'in en önemli kitaplarından Meşuga, Holokost'tan kurtulup 1950'lerin başında New York'a yerleşen bir grup Yahudinin çalkantılı yaşamı ekseninde, dünyanın içine sürüklendiği çılgınlığı gözler önüne seriyor. Yeni bir savaş oyununa tanıklık ettiğimiz, yeni bir "demagog"la karşı karşıya olduğumuz bir dönemde Singer'in bu anlamlı kitabı daha da anlam kazanıyor. Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık, Çeviri: Aslı Biçen, 2003 basımı.


DİLE GELEN ANADOLU-İSTANBUL

Gazeteci-yazar, 1. Ulusal Nasreddin Hoca Gülmece Öyküsü Yarışması birincisi Nurettin İğci'nin çocuklara yönelik kitabı. Sevgili Ozan kardeş, 10-15 yaşları arasındaki diğer arkadaşları gibi güzel yurdumuzu geziyor; anıt yapılarımızı, tarihi ve mimari önemi olan yapıtlarımızı ve doğal güzelliklerimizin günümüze değin kalan özelliklerini tanıtıyor. Ülkemizi tanımak adına yazılmış kısa yazıları okura sunarken; diyalog yöntemi seçilmiş. Ozan sorular soruyor; yanıtlar arıyor ve alıyor. Ne, ne zaman, kim tarafından yapılmış ve doğal/kültürel zenginliklerimiz nasıl bir süreç sonrası bugünlere kalmış? Bunları basit ve keyifli bir sohbet aracılığıyla öğretiyor.


RUKAS

İsmail Güzelsoy'un Banknot Üçlemesi adını verdiği ve birbirinden tümüyle bağımsız romanlardan oluşan dizinin ikinci kitabı. Bu dizinin kitaplarının tek ortak noktası banknotun, yani kağıt paranın gizli bir başrol oynaması. Rukas, paranın yüzünden hayatı okuyan Salih'in bir Boğaz kasabasına dağıttığı sırrının peşinde, yine birbirine açılan öykülerle sürüyor. Bir masal kahramanına dönüşmüş olan Salih'in sırrını çözmek Rukas'a düşecektir. Çünkü onun da sırrı gizlidir Salih'te. Bir kez daha bir macera kitabı okuyacaksınız İsmail Güzelsoy'un elinden. Everest Yayınları, 2006 basımı.