The Others Ağır Roman'a Kürtçe altyazı

Ağır Roman'a Kürtçe altyazı

20.01.1998 - 00:00 | Son Güncellenme:

Ağır Roman'a Kürtçe altyazı

Ağır Romana Kürtçe altyazı

VİZYONA girdikten sonra 500 bin kişi tarafından izlenerek rekor kıran Ağır Roman bir ilke daha imza atmaya hazırlanıyor. Filmi başta Diyarbakır olmak üzere Güneydoğu'da gösterime sokmaya karar veren yapımcılar Kürtçe altyazı için kolları sıvadılar.
Ağır Roman'ı Kürtçe altyazı ile oynatma fikrini ortaya atan Müjde Ar, bu kararı Türkiye'nin çok renkli kültür mozağine katkıda bulunmak için aldıklarını belirtiyor. Yönetmenliğini Mustafa Altıoklar'ın yaptığı Ağır Roman'ın yapımcılarından Sabahattin Çetin ise, filmin Kürtçe altyazılı halini tüm oyuncuların katılacağı bir gala ile Diyarbakır'daki Dilan Sineması'nda vizyona sokacaklarını açıkladı. Çetin konuyla ilgili şunları söyledi:
"Türkiye'de dünyanın hiç bir yerinde olmayan müthiş bir kültür uyumu var. Ancak bu yapının korunmaya ve kültür çiçeklerinin sulanarak büyütülmeye ihtiyacı var. Biz de çektiğimiz filmle bu yapının devamlılığına katkıda bulunmak istiyoruz. Geçenlerde Milli Güvenlik Kurulu'nda "Kürtçe Televizyon" ile ilgili bir takım kararlar konuşulduğunu basından öğrendik. Yasal olarak hangi güçlüklerle karşılaşacağımızı tam olarak bilemiyoruz. Ama siyasilerin Türkiye'nin barışcıl ve özgür yapısına katkıda bulunmak için yaptığımız çalışmayı destekleyeceğini umuyor ve Ağır Roman'ın bir barış filmi olmasını istiyoruz. Hepimiz, herkesin sesini duyuracağı bir ülkede yaşamak istiyoruz. Bunun içinde ülkemizin "Kürtçe altyazılı bir filme anlayış göstereceğini düşünüyoruz."
Filmin diğer yapımcısı ve dağıtımcı firması olan Özen Filmin sahibi Mehmet Soyarslan ise, "Eğer Güneydoğu halkı da bu kararı tam olarak desteklerse, gerçekten Türkiye'nin gelişimi için çok önemli bir adım atılmış olacak." dedi.