The Others "Pekâlâ" ya da "şimdi"

"Pekâlâ" ya da "şimdi"

30.10.2000 - 00:00 | Son Güncellenme:

"Pekâlâ" ya da "şimdi"

Pekâlâ ya da şimdi


  TRT, ikinci lig maçlarını yayınlıyor. Altay - Isparta maçında tekrar görüntüleri ilginç bir yöntemle ekrana getirmeye çalışıyorlar. Pozisyon geriye sarılıyor, biz bunu izliyoruz, sonra tekrar gösterim gerçekleşiyor!

  Maça ilave edilen bölüm için koca İzmir'de bir ışıklı levha yok mu? TV'de bir büyük kağıdın üzerine kalemle yazılmış "üç dakika" kaldırılınca...

  "Fifty - Fifty"... Öykü Serter bu formatta yerini buldu. Çünkü "Kral TV" formatında bir müziğe hem sunum tarzı ve hem de müzik beğenisi olarak yabancı. "Yarı yarıya" olunca daha kendisi gibi olmuş. Yani oturmuş şimdi.

  "Dribbling" diye bir program var RAI DUE'de... Mesela bizde hiçbir zaman futbolcunun futbolculuğu ile ilgili bir program yok. Bizde yorumcuların programı var, ama onu uygulayanların programı yok. Tabii bir zamanların "Televole"sinden bahsetmiyorum. Nasıl koşar? Nasıl çalışır? Oynadığı mevkii ile ilgili düşünceleri nelerdir? Hayranları ile olan ilişkiler vs... Bizde bunlar yok...

  TV8'de "Stüdyo", ekranın başarılı, iyi hazırlanmış bir sinema tanıtım kuşağı. Bu hafta konuk Okan Bayülgen'di... Sinema üzerine yorumları oldukça "ticari"ydi. Olabilir, tercih meselesi. Ama sinema sadece ticaret değil...

  ATV'de "Gün Ortası"nın sunucu hanımı tam bu havaya uygun. Yani öğleden sonra hanımların ıspanaklı börek ve çay içtikleri zaman dilimine. Konudan konuya geçişte "pekala" diyor. Bağlantılarda böyle saplantıları sunucu ve spikerlerin. "Şimdi", haber spikerlerinin geçiş sözcüğü... Sanırım nasıl geçeceklerini bilememekten kaynaklanan bir durum.

  "Saatler bir saat geri alınacak" haberinin görüntüsü, Show'da meyhaneden geldi. Her habere hatun bulunur abi!