The Others Açık söz

Açık söz

12.02.2001 - 00:00 | Son Güncellenme:

Açık söz

Açık söz


Evrenos Bayraktar, sadece Milliyet’te değil, genel olarak basında ve diğer medyada yapılan bir hataya dikkat çekiyor.
"3 Şubat tarihli gazetede Kadife Şahin’in haberinde gördüm" diyor.
"Metinde BDDK’dan ‘Bankacılık Düzenleme ve Denetleme Kurulu’ diye söz edilmiş. Aynı tarihli gazetede, Meliha Okur’un köşesinde ise ‘Bankacılık Düzenleme ve Denetleme Kurumu’ olarak yazılmış. Doğrusu, Sayın Okur’un yazdığı gibi tabii. Ama dikkat etmeniz gerekiyor."
Bayraktar sıkça rastlanan bir hataya işaret ediyor.
Sonu K ile biten kimi devlet kuruluşları "kurum", kimileri de "kurul". Kurum olarak bilinenlerin çoğunda, bir "yönetim kurulu" yapılanması var. Öyle de olsa bunlara "kurum" demek daha doğru.
Doğru ifadeleri ardında parantez içinde belirterek, bunları sıralıyorum:
RTÜK (kurul), BDDK (kurum), SPK (kurum), Rekabet Kurumu, Hesap Uzmanları Kurulu, MASAK (kurul), İnternet Üst Kurulu, DDK (kurul).
Teftiş kurulları, bakanlıklara veya cumhurbaşkanlığına bağlı.
Kendilerini "kurum" olarak adlandıran K’lara "kurul" demek doğru değil.

TV görüntüleri
Seyfi Erkmen, Suudi Arabistan’da bombalı bir saldırıdan sorumlu tutulan üç yabancı ile ilgili bir Milliyet haberini "detay bakımından" eleştirmiş.
Haberde, biri iktisatçı, ikisi doktor olan sanıkların görüntüleri yanyana sıralanıyor. Görüntülerde Arapça bazı yazılar var.
Erkmen, "resimlerin altyazıları ile Arapça ifadeler birbirine hiç uymuyor, keşke Arapça bilen birine danışsaydınız" diye yazmış.
Yorum: Erkmen’in eleştirisi, haklı olmasa da, bir açıklama gerektiriyor. Bu resimler, Suudi Arabistan televizyonunun yayınladığı görüntüler. Sanıkların görüntüleri altında yer alan ifadeler, televizyonun altyazıları. Yani, haberin sunumu bakımından "olmazsa olmaz" parçaları değil. Gazete, bu eldeki tek görüntüleri kullanırken, resim altı metinlerinde her bir sanığın neleri "itiraf ettiğini" belirtmiş.

Endeksin adı düzelmeli
Yüksel Hak’ın uyarısı:
"Ekonomi sayfalarında verdiğiniz borsa endekslerinden Sanayi Endeksi’nmi "Sınai Endeksi" olarak yazıyorsunuz. Bunun doğrusu ya "Sanayi Endeksi"dir, ya da "Sınai Endeks". Bir ara düzeltmiştiniz, ama yine yanlışa dönüldü."
Ekonomi Servisi, haklı uyarınızı dikkate aldı. Sayfa başlıklarında kalıplarda yeniden düzeltme yapıldı. Bu kez umuyoruz ki yanlışa asla dönülmez.