The Others ‘Radyasyon’ deyip geçmeyin

‘Radyasyon’ deyip geçmeyin

01.07.2001 - 00:00 | Son Güncellenme:

‘Radyasyon’ deyip geçmeyin

‘Radyasyon’ deyip geçmeyin


Milliyet’te 12 Haziran tarihli Hani Kanser Riski Yoktu? manşetiyle verilen bir haber, mobil telefon teknolojisinin insan sağlığına ilişkin boyutlarını işliyordu. Bu haberde bazı büyük mobil telefon şirketlerinin, telefonlardan yayılan elektromanyetik radyasyonun beyinde kanser riskini azaltması amacıyla yapılan çalışmalar ele alınmıştı.
Haberin bir cümlesinde, "..bu da, bugüne kadar milyonlarca cep kullanıcısının bu çok tehlikeli radyoaktif dalgalara maruz kaldığını gösteriyor.." denmişti.
Gamze Özfırat’a göre bu ifadede, önemli bir yanlışlık var.
"Aynı haberde uzmanlar elektromanyetik dalgalardan söz ediyor, ki doğrusu da böyledir. (Cep telefonlarından yayılan dalgalar) radyoaktif ışınım ile karıştırılmamalı. İkisi de zararlı ama zararları farklı. Çernobil’den sonra radyoaktif ışınım ve serpintiye maruz kalan ve nezle olsa radyasyondan bilen halkımızı korkutmayalım" diye yazmış.
İTÜ Fen Bilimleri Enstitüsü’nden Doç Levent Sevgi, okurun itirazını haklı buluyor. "Bizdeki kavram kargaşası ‘radyasyon’un İngilizcede tüm ışınımları ifade etmesinden doğdu" diyor Sevgi. "Biz radyasyon denince hemen nükleer radyasyonu anlıyoruz. Oysa iki türlü radyasyon var: 300 gigahertz üzerinde dalga yayan nükleer ve iyonlaştırıcı radyasyon, bir de bunun altında dalga yayan elektromanyetik radyasyon. ‘Çok tehlikeli radyoaktif dalgalar yayan’ ifadesi bu bakımdan yanlış. ‘Elektromanyetik radyasyon’ diye yazmalıyız."