Yaşam Türk ve Yunan ortak temposu

Türk ve Yunan ortak temposu

27.01.2007 - 00:00 | Son Güncellenme:

Ege Üniversitesi'nden iki öğretim üyesinin yaptıkları araştırmada Türk müziği makamları ve Yunan müziği modlarının örtüştüğü ortaya çıktı

Türk  ve  Yunan ortak temposu

İKİ yıl süren araştırmada 51'i İç Anadolu, 35'i Doğu Anadolu, 32'si Ege, 25'i Marmara, 16'sı Karadeniz, 15'i Akdeniz, 7'si Güneydoğu Anadolu bölgelerine ait 127 türküdeki Türk müziği makam dizilerinin antik Yunan ve kilise modlarıyla örtüştüğü ortaya çıktı. YÜZYILLARCA Anadolu'da birlikte yaşayan Türk ve Yunan halkları, müziklerindeki mod ve makamlardan, şarkı sözlerinden, yaşam biçimlerine kadar birçok benzerliği koruyor. Doç. Dr. Berrak Taranç, mübadele sonrasında Yunanistan'a göç eden Rumların birçok Türkçe şarkıyı beraberlerinde götürdüklerini ve Türkçe söylediklerini kaydetti. "KALENİN Bedenleri" türküsünün Yunanistan'da "Çiftetelli Türküko" olduğunu aktaran Taranç, "Telgrafın Telleri" ve "Darıldın mı Gülüm Bana" türkülerinin Panayiotis Tundas, "Çadırıma Şıp Dedi Damladı" adlı türkünün de Yannis Papa tarafından sahiplenildiğini söyledi. "BAKLAVA Türk mü yoksa Yunan tatlısı mı?", "Hacivat-Karagöz Türklerin mi yoksa Yunanların gölge oyunu mu?" tartışmalarına her gün yenileri eklenirken, Ege Üniversitesi Devlet Türk Müziği Konservatuarı öğretim üyeleri Doç. Dr. Berrak Taranç ve eşi Yrd. Doç. Dr. Ragıp Taranç, Akdeniz müziklerinin kökenlerini araştırdı.

Yazarlar